- -Título del aria: «Отчего это прежде не знала» (“¿Cómo es que no conocía antes…”?)
- – Obra a la que pertenece: Iolanta, ópera lírica en un acto, escena 1.
- – Compositor: Piotr Chaikovskiy (1840-1893)
- – Personaje: Iolanta (soprano lírica o lírico-dramática)
- – Año de composición: 1892
– Año de estreno: El estreno tuvo lugar el 18 de diciembre de 1892 en el Teatro Mariinskiy en San Petersburgo. - – Libreto: Modest Chaikovskiy (1850-1916)
- – Fuente del libreto: la pieza danesa en un acto de Henrik Hertz titulada Kong Renés Datter.
- – Grabaciones recomendadas: La mejor grabación del Arioso de Iolanta, desde un punto de vista fonético es la de Anna Nechaeva.
- – Edición utilizada: www.notarhiv.ru /Muzyka Moskva
Transcripción y traducción PDF
- – Título de la pieza: Средь шумного бала (En medio del ruidoso baile)
- – Colección a la que pertenece: opus 38,3
- – Compositor: Piotr Chaikovskiy (1840-1893)
- – Año composición: 1878
- – Poeta: Alexey Tolstoy (1817-1875)
- – Tonalidad en que se ha grabado: Si m, voz media (original)
- – Grabación recomendada: Desde un punto de vista fonético se recomienda la de Dmitriy Hvorostovskiy en https://www.youtube.com/watch?v=GOxiYUlQkgI
- – Edición utilizada: www.notarhiv.ru / Muzgiz
Transcripción y traducción PDF
- Título de la pieza: «Куда,куда вы удалились» (V escena) («¿A dónde os habéis ido?»)
- – Obra a la que pertenece: Eugenio Oneguin, ópera en tres actos y 7 escenas
- – Compositor: Piotr Chaikovskiy (1840-1893)
- – Personaje:Vladímir Lenskiy (tenor lírico)
- – Año de composición: 1879
- – Año de estreno: tuvo lugar el 29 de marzo (17 de marzo según el antiguo calendario) de 1879 en el Teatro Maly de Moscú.
- – Libreto: Modest Chaikovskiy (1850-1916)
- – Fuente del libreto: basado en la novela homónima en verso de Aleksandr Pushkin, publicada en 1831.
- Grabación recomendada: La mejor grabación del aria desde el punto de vista fonético es la de Bogdan Volkov, en https://www.youtube.com/watch?v=IEZGp-pJumM
- – Edición utilizada: www.notarhiv.ru / Muzyka Moskva
Transcripción y traducción PDF
- – Título de la pieza: «Не пой красавица при мне» (No cantes, bella)
- – Colección a la que pertenece: opus 4,4
- – Compositor: Serguey Rajmaninov (1873-1943)
- – Año composición: 1893
- – Nombre poeta: Alexandr Pushkin (1799-1837)
- – Año creación poemario: 1820
- – Tonalidad: La menor, para voz aguda (original)
- – Grabaciones recomendadas: Las mejores grabaciones, desde un punto de vista fonético son las de Dmitriy Hvorostovskiy y
Marina Rebeka - – Edición utilizada: www.notarhiv.ru / Dover
Transcripción y traducción PDF
- – Título de la pieza: «Не о том скорблю, подруженьки» (III,14) (No por eso hago yo duelo)
- – Obra a la que pertenece: Una vida por el Zar (1ª edición), Ivan Susanin (2ª edición), ópera patriótica trágico-heróica en cuatro actos y un epílogo.
- – Compositor: Mijaíl Glinka (1804-1857)
- – Personaje: Antonida (soprano ligera o lírico-ligera)
- – Año de composición: 1836
- – Año de estreno: La ópera se estrenó el 29 de noviembre de 1836 en el Teatro Bolshói Kámenny de San Petersburgo dirigida por Catterino Cavos con diseño escénico de Andréi Roller.
- – Libreto: 1ª edición: Karl Georg Wilhelm Rose (1800—1860); 2ª edición: Sergey Mitrofanovich Gorodetsky (1884-1967)
- – Fuente del libreto: La base histórica de la trama implica a Iván Susanin, el héroe patriótico de la guerra polaco-rusa (1605-1618), que sacrificó su vida para salvar al primer zar de la dinastía Románov, Miguel I, elegido por el Zemski Sobor en 1613.
- – Grabaciones recomendadas: La mejor grabación de la Romanza de Antonida, desde un punto de vista fonético es la de Bella Rudenko, en https://www.youtube.com/watch?v=bFRQ2f8vcFU.
- – Edición utilizada: www.notarhiv.ru
Transcripción y traducción PDF
- – Título de la pieza: «Здесь хорошо» (Qué bien se está aquí!)
- – Colección a la que pertenece: opus 21,7
- – Compositor: Serguey Rajmaninov (1873-1943)
- – Año composición: 1902
- – Poeta: Galina Galina (1970-1942)
- – Tonalidad en que se ha grabado: La M, para voz aguda (original)
- – Grabaciones recomendadas: Las mejores grabaciones, desde un punto de vista fonético son las de Aida Garifulina y Dmitriy Hvorostovskiy.
- – Edición utilizada: www.notarhiv.ru / Dover
Transcripción y traducción PDF
- – Título de la pieza: «Подруги милые» (2ª escena) (Queridas amigas)
- – Obra a la que pertenece: La dama de picas, ópera en tres actos
- – Compositor: Piotr Chaikovskiy (1840-1893)
- – Personaje: Polina (mezzo-soprano)
- – Año de composición: 1890
- – Año de estreno: Fue estrenada el 19 de diciembre de 1890 en el Teatro Mariinski de San Petersburgo.
- – Libreto: Modest Chaikovskiy (1850-1916)
- – Fuente del libreto: el cuento homónimo de Alejandro Pushkin.
- – Grabaciones recomendadas: Las mejores grabaciones, desde un punto de vista fonético son las de Irina Arkhipova y Elena Obrazstova:
- – Edición utilizada: www.notarhiv.ru
Transcripción y traducción PDF